YOMI読みの道

例文

見れば見るほどを含む例文一覧

見れば見るほどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件見れば見るほど
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは年をとればとるほど夢を見なくなる。

英語の訳

  • The older we grow, the less we dream.
出典: Tatoeba文番号 165354
TatoebaCC BY 2.0 FR

全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。

英語の訳

  • Taken altogether, the President's record isn't half bad.
出典: Tatoeba文番号 140777
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。

英語の訳

  • They will give way to you if your opinion is reasonable.
出典: Tatoeba文番号 233472
TatoebaCC BY 2.0 FR

見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。

英語の訳

  • The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become.
出典: Tatoeba文番号 175156
TatoebaCC BY 2.0 FR

ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。

英語の訳

  • There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.
出典: Tatoeba文番号 203992
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「彼女、見れば見るほど綺麗だな〜」「じゃ、デートに誘ったら?」「ダメだよ!」

英語の訳

  • "The more I look at her, the prettier she looks." "Then why don't you ask her out on a date?" "No way!"
出典: Tatoeba文番号 9935487
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。

英語の訳

  • I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
出典: Tatoeba文番号 190292
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。

英語の訳

  • He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
出典: Tatoeba文番号 81580
TatoebaCC BY 2.0 FR

アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。

英語の訳

  • Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.
出典: Tatoeba文番号 229987
TatoebaCC BY 2.0 FR

非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。

英語の訳

  • The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
出典: Tatoeba文番号 85752
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?

英語の訳

  • I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?
出典: Tatoeba文番号 395808
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。

英語の訳

  • Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.
出典: Tatoeba文番号 4715167