YOMI読みの道

例文

見つけるを含む例文一覧

見つけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全505件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見つける
前の25件17 / 21次の25件
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。

英語の訳

  • Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
出典: Tatoeba文番号 1244654
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

別れた男のことをいつまでもずるずると引きずるのはやめなよ。新しい恋を見つけなきゃ。

英語の訳

  • Stop obsessing over the man you broke up with. You should find a new partner.
出典: Tatoeba文番号 1155842
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。

英語の訳

  • Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
出典: Tatoeba文番号 201213
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。

英語の訳

  • As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
出典: Tatoeba文番号 186851
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

絶対に太陽を直接見てはいけない。たとえ1秒でも。直接見れば、目を傷つけることになる。

英語の訳

  • Never look directly at the Sun, even for a second! It will damage your eyesight forever!
出典: Tatoeba文番号 6855701
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。

英語の訳

  • This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
出典: Tatoeba文番号 1116652
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。

英語の訳

  • This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.
出典: Tatoeba文番号 225065
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。

英語の訳

  • People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
出典: Tatoeba文番号 200551
TatoebaCC BY 2.0 FR

将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。

英語の訳

  • In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
出典: Tatoeba文番号 147085
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。

英語の訳

  • The other day, I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
出典: Tatoeba文番号 141484
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。

英語の訳

  • She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.
出典: Tatoeba文番号 92051
TatoebaCC BY 2.0 FR

この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。

英語の訳

  • These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
出典: Tatoeba文番号 76760
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。

英語の訳

  • The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
出典: Tatoeba文番号 74337
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。

英語の訳

  • I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
出典: Tatoeba文番号 1153263
TatoebaCC BY 2.0 FR

アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。

英語の訳

  • Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.
出典: Tatoeba文番号 229987
TatoebawatCC BY 2.0 FR

試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。

英語の訳

  • Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.
出典: Tatoeba文番号 151060
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。

英語の訳

  • Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
出典: Tatoeba文番号 150460
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。

英語の訳

  • There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
出典: Tatoeba文番号 212504
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。

英語の訳

  • Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
出典: Tatoeba文番号 212499
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。

英語の訳

  • She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.
出典: Tatoeba文番号 87785
TatoebaCC BY 2.0 FR

本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。

英語の訳

  • I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
出典: Tatoeba文番号 81596
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

月って、ただ空に浮いているだけのように見えるけど、実際は、とてつもない速さで動いてるんだ。

英語の訳

  • The moon seems to just hang there in the sky, but in reality it's moving at a terrific speed.
出典: Tatoeba文番号 11890920
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

実は難読漢字のメルマガも取ってる。しかし見かけることのない漢字読めてもしゃーないとは思う。

英語の訳

  • In fact, I receive email newsletters with difficult-to-read kanji, too. But I think that learning to read kanji that we don't see that often won't help us.
出典: Tatoeba文番号 1619708
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。

英語の訳

  • Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
出典: Tatoeba文番号 1241115
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。

英語の訳

  • It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
出典: Tatoeba文番号 330322