Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
空き缶、見っけ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
縄梯子、見っけ。
英語の訳
- I've found the rope ladder.
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR
私は発見をした。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
やっと見つけた。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムの携帯見なかった?
英語の訳
- Have you seen Tom's phone?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
それって、個人的意見?
英語の訳
- Is that a personal opinion?
TatoebaPatissierCC BY 2.0 FR
百聞は一見にしかず。
英語の訳
- To see is to believe.
- Seeing is believing.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その発見には驚いた。
英語の訳
- I was surprised at the discovery.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
意見が一致している。
英語の訳
- We agree.
- We're in agreement.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
まったく同意見です。
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは偏見と戦った。
英語の訳
- They contended against prejudice.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
百聞は一見に如かず。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
絶好の場所を見つけた。
英語の訳
- I found the perfect place.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
夢見が悪かっただけよ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
今朝、トムを見なかった?
英語の訳
- Have you seen Tom this morning?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
日本語を話せる人見っけ!
英語の訳
- I found someone who speaks Japanese!
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
僕の弟、見かけなかった?
英語の訳
- Did you see my younger brother?
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
これは驚くべき発見だ。
英語の訳
- This is a surprising discovery.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
一体どういう了見だね。
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
切符を拝見いたします。
英語の訳
- Ticket, please.
- Let me check your ticket.
- Let me see your ticket.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の意見は全く正しい。
英語の訳
- His opinion is quite just.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は私の意見に屈した。
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は私の意見に従った。
英語の訳
- He listened to my opinion.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は重大な発見をした。
英語の訳
- He made an important discovery.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
僕の意見とは全く違う。
英語の訳
- My opinion is entirely different from yours.