YOMI読みの道

例文

見たところを含む例文一覧

見たところを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全290件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見たところ
前の25件8 / 12次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆるところを捜しましたが、札入れが見つからないのです。

英語の訳

  • I've looked everywhere, but I can't find my wallet.
  • I have looked everywhere, but I cannot find my wallet.
出典: Tatoeba文番号 230047
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。

英語の訳

  • Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
出典: Tatoeba文番号 167991
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。

英語の訳

  • I found that he was gazing at me at a distance.
出典: Tatoeba文番号 154452
TatoebaCC BY 2.0 FR

少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。

英語の訳

  • Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
出典: Tatoeba文番号 146642
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。

英語の訳

  • A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.
  • A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes.
  • A fat white cat sitting on the wall was watching the two of them with sleepy eyes.
出典: Tatoeba文番号 138225
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。

英語の訳

  • Without the light of the sun, we could see nothing.
出典: Tatoeba文番号 138134
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。

英語の訳

  • They looked far and wide for the missing dog.
出典: Tatoeba文番号 98187
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日、メアリーがジョンにキスしているところをトムが見たんだ。

英語の訳

  • Tom saw Mary kissing John yesterday.
出典: Tatoeba文番号 11466988
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いたるところを捜したんだけど、俺の財布が見つからないんだよ。

英語の訳

  • I've looked everywhere, but I can't find my wallet.
出典: Tatoeba文番号 9770244
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。

英語の訳

  • I calculated that it would cost 300 dollars.
出典: Tatoeba文番号 1186798
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。

英語の訳

  • The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
出典: Tatoeba文番号 175108
TatoebaCC BY 2.0 FR

窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。

英語の訳

  • Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
出典: Tatoeba文番号 140391
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。

英語の訳

  • Juggling is actually a lot easier than it looks.
出典: Tatoeba文番号 2090944
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。

英語の訳

  • My kid is shy around strangers and always hides behind me.
出典: Tatoeba文番号 1353839
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しらばっくれるな!君が万引きしたところを警備員が見ていたんだぞ。

英語の訳

  • Stop playing dumb! The security guards saw you shoplifting!
出典: Tatoeba文番号 1102448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。

英語の訳

  • I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.
出典: Tatoeba文番号 192853
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。

英語の訳

  • Were I to die, who would look after my children?
出典: Tatoeba文番号 188190
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。

英語の訳

  • I caught my son stealing from a cookie jar.
出典: Tatoeba文番号 155331
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。

英語の訳

  • If I'd known about his illness, I would've visited him in the hospital.
出典: Tatoeba文番号 116284
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

警察は、ありとあらゆるところを探したが、泥棒は見つからなかった。

英語の訳

  • The police searched everywhere but couldn't find the thief.
出典: Tatoeba文番号 11582481
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。

英語の訳

  • What various meanings can you find for the word "satellite"?
出典: Tatoeba文番号 236394
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。

英語の訳

  • The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.
出典: Tatoeba文番号 148781
TatoebaCC BY 2.0 FR

夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。

英語の訳

  • There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
出典: Tatoeba文番号 79753
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。

英語の訳

  • Minds that have nothing to confer find little to perceive.
出典: Tatoeba文番号 78937
TatoebaCC BY 2.0 FR

愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。

英語の訳

  • His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
出典: Tatoeba文番号 179503