YOMI読みの道

例文

見たところを含む例文一覧

見たところを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全290件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見たところ
前の25件10 / 12次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。

英語の訳

  • I don't agree with most of Tom's thoughts, but I aspire to be able to write something that reads as fluently as his compositions.
出典: Tatoeba文番号 3062949
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。

英語の訳

  • Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
出典: Tatoeba文番号 200871
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。

英語の訳

  • Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
出典: Tatoeba文番号 186832
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。

英語の訳

  • It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
出典: Tatoeba文番号 118179
TatoebaCC BY 2.0 FR

この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。

英語の訳

  • These trees will screen our new house from public view.
出典: Tatoeba文番号 219441
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

私を甘く見るなよ。可愛くて無邪気に見えるかもしれないけど、いざとなったらぶっ殺すぞ。

英語の訳

  • Don't underestimate me. I might look cute and innocent but if it comes down to it, I'll bitch-slap you to death.
出典: Tatoeba文番号 12581605
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。

英語の訳

  • To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
出典: Tatoeba文番号 180035
TatoebaCC BY 2.0 FR

近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。

英語の訳

  • These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
出典: Tatoeba文番号 179868
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。

英語の訳

  • The other day, I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
出典: Tatoeba文番号 141484
TatoebaCC BY 2.0 FR

アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。

英語の訳

  • Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
出典: Tatoeba文番号 229755
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。

英語の訳

  • Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
出典: Tatoeba文番号 179592
TatoebawatCC BY 2.0 FR

試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。

英語の訳

  • Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.
出典: Tatoeba文番号 151060
TatoebaCC BY 2.0 FR

しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。

英語の訳

  • After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
出典: Tatoeba文番号 216122
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。

英語の訳

  • Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
出典: Tatoeba文番号 212499
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。

英語の訳

  • I came down from the back to get a better look at the board.
出典: Tatoeba文番号 174306
TatoebaCC BY 2.0 FR

少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。

英語の訳

  • It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
出典: Tatoeba文番号 146741
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。

英語の訳

  • He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 101998
TatoebaCC BY 2.0 FR

やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。

英語の訳

  • In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.
出典: Tatoeba文番号 193138
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。

英語の訳

  • His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
出典: Tatoeba文番号 117052
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。

英語の訳

  • I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so.
出典: Tatoeba文番号 74100
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

人間存在の不思議とはただ生きていることにではなく、何のために生きるのかを見つけるところにある。

英語の訳

  • The mystery of human existence lies not in just staying alive, but in finding something to live for.
出典: Tatoeba文番号 7562911
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムはその件のことはすっかり忘れたように見えるかもしれないが、心の奥底ではまだ深く傷ついている。

英語の訳

  • It may seem like Tom has forgotten all about the matter, but deep down inside, he's still torn up about it.
出典: Tatoeba文番号 3480852
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。

英語の訳

  • Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
出典: Tatoeba文番号 76766
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

娘の部屋でタバコの吸い殻とビールの空き缶が転がってるのを見たトムは、ショックのあまり言葉を失った。

英語の訳

  • After seeing cigarette butts and empty beer cans scattered all across his daughter's room, Tom was lost for words.
出典: Tatoeba文番号 9145798
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らのコントは一見ほとんどアドリブに見える。ところがその実緻密な計算とリハーサルのたまものなのだ。

英語の訳

  • To all appearances, their skit seems almost improvised. However, it is in fact the result of careful consideration and rehearsal.
出典: Tatoeba文番号 1110566