YOMI読みの道

例文

見かけによらないを含む例文一覧

見かけによらないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全67件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見かけによらない
1 / 3次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人は見かけによらない。

英語の訳

  • A man cannot be judged by his appearance.
出典: Tatoeba文番号 144502
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

池にいるあの魚を見てごらんよ。

英語の訳

  • Look at those fish in the pond.
出典: Tatoeba文番号 126793
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その犬なら、毎日のように見かけるよ。

英語の訳

  • I see that dog almost every day.
出典: Tatoeba文番号 10087631
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本を読むたびに、何か新しい発見をします。

英語の訳

  • Every time I read this book, I find something new.
  • Every time I read this book, I discover something new.
出典: Tatoeba文番号 219502
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。

英語の訳

  • She turned her head away, lest he should see her tears.
  • She turned her face away so he wouldn't see her tears.
出典: Tatoeba文番号 87372
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。

英語の訳

  • He wore a mask so that no one could recognize him.
  • He wore a mask so no one would recognize him.
出典: Tatoeba文番号 103304
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。

英語の訳

  • While they don't agree, they continue to be friends.
出典: Tatoeba文番号 86018
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「人は見かけによらない」とはよく言ったものですね。

英語の訳

  • It's well said that "You can't judge people by their appearance", isn't it?
出典: Tatoeba文番号 75220
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何かご意見がありましたら、よろしくお願いいたします。

英語の訳

  • Any input would be appreciated.
出典: Tatoeba文番号 10899723
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。

英語の訳

  • His broad interests bring him broad views on everything.
出典: Tatoeba文番号 116596
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?

英語の訳

  • There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
出典: Tatoeba文番号 231266
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。

英語の訳

  • You'd better put your cigarette out before Terry sees it.
出典: Tatoeba文番号 202068
TatoebaCC BY 2.0 FR

このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。

英語の訳

  • Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
出典: Tatoeba文番号 223994
Tatoebaodango_daisukiCC BY 2.0 FR

どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。

英語の訳

  • So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
出典: Tatoeba文番号 2922459
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

攻撃性のもっとも顕著なタイプは捕食者と被食者間によく見られる。

英語の訳

  • The most visible forms of aggression are often seen between prey and predator.
出典: Tatoeba文番号 393564
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。

英語の訳

  • Scientific discoveries don't always make the world a better place.
出典: Tatoeba文番号 186831
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。

英語の訳

  • From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
出典: Tatoeba文番号 175489
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。

英語の訳

  • I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.
出典: Tatoeba文番号 118684
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この付近の家は、どれも似たり寄ったりだから、見分けがつかないんだよな。

英語の訳

  • All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
出典: Tatoeba文番号 11126897
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの双子、本当によく似てるから、どっちがどっちか見分けがつかないんだよ。

英語の訳

  • The twins are so much alike that I cannot distinguish one from the other.
出典: Tatoeba文番号 11274091
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。

英語の訳

  • They could not agree how it should be done.
出典: Tatoeba文番号 97820
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」

英語の訳

  • "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
  • "What's happening in the cave? I'm curious." "I have no idea."
出典: Tatoeba文番号 4917
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。

英語の訳

  • Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
出典: Tatoeba文番号 236795
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。

英語の訳

  • I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
出典: Tatoeba文番号 154623
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。

英語の訳

  • He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
出典: Tatoeba文番号 81580