ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
英語の訳
- Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
英語の訳
- The position requires applicants to be skilled in spoken English.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
英語の訳
- Buildings of national importance are relatively safe.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
英語の訳
- To summarize, I'm saying that society is becoming better.
助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。
英語の訳
- Give help to anyone who needs it.
日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。
英語の訳
- Japan imports most of the energy resources it needs.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
英語の訳
- The importance of welfare cannot be over-emphasized.
トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。
英語の訳
- I need to talk to Tom about what he said he would do.
人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。
英語の訳
- To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
英語の訳
- Can you supply me with all I need?
- Can you supply me with everything I need?
あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
英語の訳
- You must request the latest version of the software.
ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。
英語の訳
- Mr Gilmore is not so well known as to need no introduction.
ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。
英語の訳
- Mr Gilmore is so well known as to need no introduction.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
英語の訳
- This farm yields enough vegetables to meet our needs.
バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。
英語の訳
- Mr Balboa is so well known as to need no introduction.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
英語の訳
- In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
- In many parts of the world, there's not enough food to meet everyone's needs.
- In many parts of the world, there isn't enough food to meet everyone's needs.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
英語の訳
- Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
英語の訳
- She is probably just making a mountain out of a molehill again.
要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
英語の訳
- We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.
台風の日は茎が折れる危険性があるので補強する必要があります。
英語の訳
- On days where there's a typhoon, there's a risk the stalks will break, so they must be reinforced.
子供達にとって良いテーブルマナーを身につけることは重要です。
英語の訳
- It's important for children to learn good table manners.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
英語の訳
- We need to study the cause and effect of the accident closely.
あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
英語の訳
- I am glad to help you whenever you need me.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
英語の訳
- Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。
英語の訳
- I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.