結婚して住所や名前が変わった場合は、各機関にその旨を届ける必要があります。
英語の訳
- If your address or name changes after marrying, you need to notify the authorities.
かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
英語の訳
- Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
英語の訳
- I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
英語の訳
- It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。
英語の訳
- We have everything we need: money, time, and brains.
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
英語の訳
- You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
英語の訳
- For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
進んで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
英語の訳
- The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
英語の訳
- We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
英語の訳
- I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
英語の訳
- The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
英語の訳
- She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
英語の訳
- When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
英語の訳
- MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
英語の訳
- I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
英語の訳
- We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
英語の訳
- When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
トムは常に、これこれをして欲しいと頼むより、それをしろと要求するタイプの人間だ。
英語の訳
- Tom is the type of person who always demands that something be done rather than request that it be done.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
英語の訳
- We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
英語の訳
- Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
英語の訳
- The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
英語の訳
- More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
英語の訳
- Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
この投資案を実行するには、事業本部長、あるいはそれに準ずる役職以上の決裁が必要です。
英語の訳
- This investment plan requires approval from the director of operations or someone of equally high status in order to execute.
大型で非常に強い台風が接近中です。風が強くなる前に避難が必要な方は避難してください。
英語の訳
- A very large and powerful typhoon is now approaching. If you need to evacuate, please do so before the winds get stronger.