YOMI読みの道

例文

製を含む例文一覧

製を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全284件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 9 件
前の25件12 / 12
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。

英語の訳

  • We understand that you always do your best to develop a market for our products.
出典: Tatoeba文番号 164902
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。

英語の訳

  • For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.
出典: Tatoeba文番号 212953
TatoebaITACC BY 2.0 FR

弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。

英語の訳

  • Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.
出典: Tatoeba文番号 83528
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。

英語の訳

  • The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.
出典: Tatoeba文番号 75947
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。

英語の訳

  • The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
出典: Tatoeba文番号 390637
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。

英語の訳

  • Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.
出典: Tatoeba文番号 143422
TatoebaCC BY 2.0 FR

製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。

英語の訳

  • The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
出典: Tatoeba文番号 142633
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。

英語の訳

  • Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
出典: Tatoeba文番号 151065
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

ケニアのファッション業界で独自の市場を切り開くことに成功した、ナイロビを拠点とするファッションデザイナーは、多くの小事業主が「高品質の製品を手頃な価格で」手に入れられることに満足していると述べた。

英語の訳

  • The Nairobi-based fashion designer, who has successfully carved herself a niche in Kenya’s fashion industry, said many small business owners are happy to gain access to “high quality products at affordable prices.”
出典: Tatoeba文番号 10908534
製の語句ページに戻る
前の25件12 / 12