YOMI読みの道

英語表現

ここうをのがれてりゅうけつにいる

虎口を逃れて竜穴に入るは英語で?

ことわざ表現動詞

英語候補

  • out of the frying pan into the fire
  • out of the tiger's mouth into the dragon's den

基本情報

読み

ここうをのがれてりゅうけつにいる

使われ方

使用頻度の目立つ印はありません。

筆順

書き順

11文字・47画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

コ / とら

N1
小学7年8画
  • tiger
  • drunkard

コウ / ク / くち

N4
小学1年3画
  • mouth

トウ / に.げる / に.がす / のが.す

N3
小学7年9画
  • escape
  • flee
  • shirk

リュウ / リョウ / ロウ / たつ

N1
小学7年10画
  • dragon
  • imperial

ケツ / あな

N1
小学6年5画
  • hole
  • aperture
  • slit

ニュウ / ジュ / い.る / -い.る

N5
小学1年2画
  • enter
  • insert

近い語句

近い語句

ことわざの近い語句

前門の虎、後門の狼

ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ

慣用句ことわざ
  • between the devil and the deep sea
  • out of the frying pan into the fire

竜虎相打つ

りゅうこあいうつ

慣用句ことわざ
  • a fight between equally great opponents
  • dragon and tiger fighting one another