YOMI読みの道

例文

落書を含む例文一覧

落書を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全16件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件落書
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここに落書きするな。

英語の訳

  • Don't scribble here.
出典: Tatoeba文番号 224379
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

壁は落書きだらけだ。

英語の訳

  • The wall has graffiti all over it.
出典: Tatoeba文番号 83444
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

壁は落書きだらけです。

英語の訳

  • The wall is covered with graffiti.
出典: Tatoeba文番号 10212624
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

壁に落書きがしてある。

英語の訳

  • There's graffiti on the walls.
出典: Tatoeba文番号 10212622
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

壁は落書きだらけだった。

英語の訳

  • The wall was covered with graffiti.
  • The walls were covered with graffiti.
出典: Tatoeba文番号 10212625
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

彼女は靴下に落書きします。

英語の訳

  • She draws on her socks.
出典: Tatoeba文番号 1484804
TatoebaCC BY 2.0 FR

その壁には一面に落書きがあった。

英語の訳

  • There were scribbles all along the wall.
出典: Tatoeba文番号 206839
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

壁にあんな落書きしたの、誰だと思う?

英語の訳

  • Who do you think wrote that graffiti on the wall?
出典: Tatoeba文番号 10212627
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

読書で心が落ち着く人もいるんだよ。

英語の訳

  • Some people relax by reading.
出典: Tatoeba文番号 9239869
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

建物は落書きだらけで見た目が悪い。

英語の訳

  • The graffiti-covered building is ugly to look at.
出典: Tatoeba文番号 7895904
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?

英語の訳

  • Who do you think wrote that graffiti on the wall?
出典: Tatoeba文番号 2110816
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

授業中によく消しゴムに落書きしてたなぁ。

英語の訳

  • I remember that I used to scribble things on my eraser during class.
出典: Tatoeba文番号 10135923
TatoebaCC BY 2.0 FR

教科書を書き写すときに1語落としてしまったよ。

英語の訳

  • You've left out a word in copying the textbook.
出典: Tatoeba文番号 177354
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

退屈しているときに、紙に落書きをしたことがありませんか?

英語の訳

  • Do you ever doodle on a piece of paper when you're bored?
出典: Tatoeba文番号 10952543
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。

英語の訳

  • In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.
出典: Tatoeba文番号 2419615
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。

英語の訳

  • If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.
出典: Tatoeba文番号 74617