一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
英語の訳
- Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
- Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
英語の訳
- Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.
シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
英語の訳
- Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
英語の訳
- The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
- The Norman victory over England had a big impact on the English language.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
英語の訳
- Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
- There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
英語の訳
- Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.
彼女の英語は非の打ち所がなくて、まさか外国人だと思わなかった。
英語の訳
- Her English was impeccable, I didn't think she was a foreigner.
英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。
英語の訳
- English people rarely talk to strangers in the train.
残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
英語の訳
- For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.
天気の変わりやすさは、英国人の性格にはっきりした影響を与えている。
英語の訳
- The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
英語の訳
- The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
英語の訳
- As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
英語の訳
- Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
英語ネイティヴには中国語の習得は難しいと考える人もいるけど、私はそうは思わない。
英語の訳
- Some people think that it is difficult for a native speaker of English to learn Chinese, but I disagree.