彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
英語の訳
- He needs a few jokes to lighten up his talk.
ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。
英語の訳
- Bill was too young to take the post.
その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
英語の訳
- That young actor is a James Dean.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
英語の訳
- I hope the young couple will make up soon.
私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
英語の訳
- I put down what I thought was useful to young men.
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
英語の訳
- Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。
英語の訳
- Though he is young, he is equal to the task.
彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
英語の訳
- Though young, he had to support his large family.
彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。
英語の訳
- Young as he was, he was equal to the task.
彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
英語の訳
- You had better take his youth into account.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
英語の訳
- Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
英語の訳
- It is regrettable that she should have died so young.
その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
英語の訳
- The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
英語の訳
- I regret not having worked hard in my youth.
もちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。
英語の訳
- Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups.
トムが若い頃にどんな苦労を経験したか、奴らは分かってないんだ。
英語の訳
- They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
英語の訳
- Young as he is, he has a large family to support.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
英語の訳
- When you employ him, you must make allowances for his youth.
泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。
英語の訳
- The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
英語の訳
- Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
英語の訳
- Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
英語の訳
- I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
- I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
英語の訳
- You need to come to terms with your jealousy of this young man.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
英語の訳
- Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
英語の訳
- I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.