使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
芸人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
芸術は長く、人生は短い。
英語の訳
彼は芸人として成功した。
英語の訳
父はおおよそ非芸術的な人だ。
英語の訳
彼は教師というよりは芸人です。
英語の訳
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
英語の訳
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
英語の訳
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
英語の訳
フランス人は芸術を愛好すると言われている。
英語の訳
バンジージャンプは日本の芸能人のお家芸です。
英語の訳
この芸能人、本当に催眠術にかかってるのかなあ。
英語の訳
人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
英語の訳
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
英語の訳
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
英語の訳
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
英語の訳
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
英語の訳
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
英語の訳
カップラーメンのコマーシャルに出てる芸能人はカップラーメンなんて食べない気がする。
英語の訳
彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
英語の訳
ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
英語の訳
同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
英語の訳
芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
英語の訳
長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
英語の訳
唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
英語の訳
常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
英語の訳