使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
興ずるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
小人はつまらないことに興ずる。
英語の訳
彼は興奮を静めるために座った。
英語の訳
話を聞いたのだから興味がある筈だ。
英語の訳
彼は少なからず音楽に興味をもっている。
英語の訳
興味をそそる話を、彼は上手に話しました。
英語の訳
彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。
英語の訳
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
英語の訳
ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。
英語の訳
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
英語の訳
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
英語の訳
ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。
英語の訳
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
英語の訳
本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
英語の訳
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
英語の訳
私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
英語の訳
私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
英語の訳
「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
英語の訳