YOMI読みの道

例文

至りを含む例文一覧

至りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全20件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 20 件至り
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

冬至になります。

英語の訳

  • Winter solstice is coming.
出典: Tatoeba文番号 10177631
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう決断に至りましたか。

英語の訳

  • Have you arrived at a decision yet?
出典: Tatoeba文番号 194219
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

冬至には柚子湯に入ります。

英語の訳

  • On the winter solstice we have a hot bath with yuzu citrus fruits in it.
出典: Tatoeba文番号 11325506
TatoebaCC BY 2.0 FR

時は金なりとは至言である。

英語の訳

  • It is truly said that time is money.
出典: Tatoeba文番号 150655
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

気前のよきより、まず至当たれ。

英語の訳

  • Be just before you are generous.
出典: Tatoeba文番号 393862
TatoebaCC BY 2.0 FR

その語は広い意味を持つに至った。

英語の訳

  • The word has acquired a broad meaning.
出典: Tatoeba文番号 210813
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

残りの5個を至急お送りください。

英語の訳

  • Would you please send the remaining five units right away?
  • Please send the remaining five as soon as possible.
  • Please send the remaining five items immediately.
出典: Tatoeba文番号 169292
TatoebaCC BY 2.0 FR

評価後、結果を至急にお送りします。

英語の訳

  • We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
出典: Tatoeba文番号 85354
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。

英語の訳

  • When poverty comes in at the door, love flies out the window.
出典: Tatoeba文番号 142118
TatoebaCC BY 2.0 FR

食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。

英語の訳

  • Violence erupted all over the city because of the food shortages.
出典: Tatoeba文番号 145745
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのレストランのサービスは至れり尽くせりだった。

英語の訳

  • The restaurant gave us perfect service.
出典: Tatoeba文番号 212430
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。

英語の訳

  • I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
出典: Tatoeba文番号 156507
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。

英語の訳

  • If our quote is inconvenient for you, please let us know.
出典: Tatoeba文番号 164909
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。

英語の訳

  • Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
出典: Tatoeba文番号 76028
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。

英語の訳

  • There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
出典: Tatoeba文番号 75506
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。

英語の訳

  • However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
出典: Tatoeba文番号 76583
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。

英語の訳

  • We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
出典: Tatoeba文番号 186093
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。

英語の訳

  • We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
出典: Tatoeba文番号 75331
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。

英語の訳

  • Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
出典: Tatoeba文番号 1673973
TatoebamartenhCC BY 2.0 FR

一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。

英語の訳

  • One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.
出典: Tatoeba文番号 1362453