YOMI読みの道

例文

自負を含む例文一覧

自負を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全21件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 21 件自負
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分に負けるな。

英語の訳

  • Don't beat yourself up.
  • Don't talk yourself into defeat.
出典: Tatoeba文番号 11377028
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

自分でも負けた。

英語の訳

  • Even I was defeated.
出典: Tatoeba文番号 76057
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

自分の手に負えると思う?

英語の訳

  • Do you think you can handle it?
  • Do you think that you can handle it?
出典: Tatoeba文番号 3588752
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

彼女は自動車事故で負傷した。

英語の訳

  • She was injured in a car accident.
出典: Tatoeba文番号 1326199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は自動車事故で重傷を負った。

英語の訳

  • He was seriously injured in the car accident.
出典: Tatoeba文番号 105184
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は料理の腕を自負している。

英語の訳

  • She prides herself on her skill in cooking.
出典: Tatoeba文番号 86259
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言葉は彼の自負心を傷つけた。

英語の訳

  • The words hurt his pride.
出典: Tatoeba文番号 210902
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自らの強欲に負けてしまった。

英語の訳

  • He let his greed get the better of him.
出典: Tatoeba文番号 105243
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はその自動車事故で負傷した。

英語の訳

  • She was injured in the car accident.
出典: Tatoeba文番号 92435
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の負担で本を出版した。

英語の訳

  • She published the book at her own expense.
出典: Tatoeba文番号 88986
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

この問題が自分の手に負えると思ってる?

英語の訳

  • Do you think you can handle this problem?
出典: Tatoeba文番号 3588710
TatoebaCC BY 2.0 FR

失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。

英語の訳

  • You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
出典: Tatoeba文番号 149593
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分でやったことは責任を負わなければならない。

英語の訳

  • You will have to be responsible for what you've done.
出典: Tatoeba文番号 149961
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。

英語の訳

  • He flatters himself that he is second to none in finance.
出典: Tatoeba文番号 107978
Tatoebaabbymae111CC BY 2.0 FR

人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。

英語の訳

  • People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
出典: Tatoeba文番号 2349446
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。

英語の訳

  • He is proud of never having been beaten in ping-pong.
出典: Tatoeba文番号 111112
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。

英語の訳

  • Little did they imagine that they would lose the game.
出典: Tatoeba文番号 96922
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。

英語の訳

  • Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
出典: Tatoeba文番号 144459
TatoebaCC BY 2.0 FR

今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。

英語の訳

  • With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.
出典: Tatoeba文番号 172771
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「やっと着いた」「おかえり。すごい汗ね」「うん。電動自転車に乗ってる奴に追い越されそうになったから、ちょっと頑張ってみた」「で、どうだったの?」「負けた」

英語の訳

  • "Phew, I made it." "Welcome back. You're sweating like crazy." "Yeah. A guy on an electric bike was about to pass me, so I really gave it my all." "And? How'd that go?" "I lost."
出典: Tatoeba文番号 10661531
TatoebaTeashrockCC BY 2.0 FR

大切だと思えば友達になれる! 互いを思えば、何倍でも強くなれる! 無限に根性が湧いてくる! 世界には嫌なことも、悲しいことも、 自分だけではどうにもならないこともたくさんある。 だけど、大好きな人がいれば、くじけるわけがない。あきらめるわけがない。 大好きな人がいるのだから、何度でも立ち上がる! だから、勇者は絶対、負けないんだ!

英語の訳

  • If you care about someone, you'll become friends! If you care about each other, you'll become many times stronger! And your bravery will be unlimited! In this world are many unpleasant things, many sad things, and many that, which you can't handle by yourself. But while you have people you care about, you just can't fall! You just cannot surrender! While you have those people, about which you care, you will stand up again and again! That's why Hero is absolutely undefeatable!
出典: Tatoeba文番号 8591472