使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
自負を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
自分に負けるな。
英語の訳
自分でも負けた。
英語の訳
自分の手に負えると思う?
英語の訳
彼女は自動車事故で負傷した。
英語の訳
彼は自動車事故で重傷を負った。
英語の訳
彼女は料理の腕を自負している。
英語の訳
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
英語の訳
彼は自らの強欲に負けてしまった。
英語の訳
彼女はその自動車事故で負傷した。
英語の訳
彼女は自分の負担で本を出版した。
英語の訳
この問題が自分の手に負えると思ってる?
英語の訳
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
英語の訳
自分でやったことは責任を負わなければならない。
英語の訳
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
英語の訳
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
英語の訳
彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
英語の訳
彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
英語の訳
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
英語の訳
今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
英語の訳
「やっと着いた」「おかえり。すごい汗ね」「うん。電動自転車に乗ってる奴に追い越されそうになったから、ちょっと頑張ってみた」「で、どうだったの?」「負けた」
英語の訳
大切だと思えば友達になれる! 互いを思えば、何倍でも強くなれる! 無限に根性が湧いてくる! 世界には嫌なことも、悲しいことも、 自分だけではどうにもならないこともたくさんある。 だけど、大好きな人がいれば、くじけるわけがない。あきらめるわけがない。 大好きな人がいるのだから、何度でも立ち上がる! だから、勇者は絶対、負けないんだ!
英語の訳