YOMI読みの道

例文

自問を含む例文一覧

自問を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全69件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件自問
1 / 3次の25件
TatoebanxvjjangCC BY 2.0 FR

自分の問題を考えろ!

英語の訳

  • Figure out your own problems!
出典: Tatoeba文番号 1019456
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは君自身の問題だ。

英語の訳

  • That's your funeral.
出典: Tatoeba文番号 205241
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題を自由に論じた。

英語の訳

  • We discussed the problem freely.
出典: Tatoeba文番号 206364
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分でその問題を解きなさい。

英語の訳

  • Solve this problem on your own.
出典: Tatoeba文番号 149972
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この問題は自分で解決しなさい。

英語の訳

  • Solve this problem on your own.
出典: Tatoeba文番号 10775795
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは彼が自分で創った問題だ。

英語の訳

  • This is a problem of his own making.
出典: Tatoeba文番号 218145
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分でその問題を解決した。

英語の訳

  • I solved that problem by myself.
出典: Tatoeba文番号 156297
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

本当の自信と空威張りは別問題だ。

英語の訳

  • True bravery is quite another thing from bravado.
出典: Tatoeba文番号 74533
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自力でこの問題を解くのは無理だよ。

英語の訳

  • I can't solve the problem on my own.
出典: Tatoeba文番号 10852668
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題において選択の自由はない。

英語の訳

  • There is no choice in this matter.
出典: Tatoeba文番号 219432
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は彼が自分で作ったものだ。

英語の訳

  • This problem is of his own making.
出典: Tatoeba文番号 219357
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は自然に論議を呼びました。

英語の訳

  • That problem naturally invited debate.
  • That question naturally invited discussion.
  • That problem naturally invited discussion.
出典: Tatoeba文番号 206412
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分たちだけでその問題を相談した。

英語の訳

  • We discussed the matter among ourselves.
出典: Tatoeba文番号 149981
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の問題に折り合いをつけた。

英語の訳

  • He put terms on his problem.
出典: Tatoeba文番号 104825
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは自分でその問題を解決したんだ。

英語の訳

  • Tom solved the problem by himself.
  • Tom solved the problem on his own.
出典: Tatoeba文番号 9582826
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

この問題が自分の手に負えると思ってる?

英語の訳

  • Do you think you can handle this problem?
出典: Tatoeba文番号 3588710
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は自分の問題をいつも母と相談する。

英語の訳

  • My father always discusses his problems with my mother.
出典: Tatoeba文番号 84463
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

質問ばっかりしてないで、自分で考えろ。

英語の訳

  • Don't ask me so many questions. Use your head.
出典: Tatoeba文番号 10737736
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。

英語の訳

  • The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
出典: Tatoeba文番号 903317
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはあなたが自分でおこした問題です。

英語の訳

  • This is a problem of your own making.
出典: Tatoeba文番号 218683
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題を自分で解かねばならない。

英語の訳

  • I have to solve the problem myself.
出典: Tatoeba文番号 159809
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は、自らの問題について話し合った。

英語の訳

  • We talked over our problems.
出典: Tatoeba文番号 151902
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は全ての問題に自信を持って答えた。

英語の訳

  • She answered all the questions with assurance.
出典: Tatoeba文番号 88211
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。

英語の訳

  • Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
出典: Tatoeba文番号 649704
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題を自分でとくことができます。

英語の訳

  • I can solve the problem by myself.
出典: Tatoeba文番号 159810