彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
英語の訳
- He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
英語の訳
- He is not above deceiving others to get his way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
英語の訳
- He tends to get angry when he doesn't have his own way.
- He tends to get angry when he does not have his own way.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
英語の訳
- She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
英語の訳
- She expressed her gratitude to all those who had supported her.
母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
英語の訳
- Mother will show off her children.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
英語の訳
- In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
困難な状況でも、自分を信じる力を失わないようにしたい。
英語の訳
- I never want to lose faith in myself, even when things get tough.
トムはすごい年だけど、自分のことは自分でできるからね。
英語の訳
- Even though Tom is very old, he can still take care of himself.
- Tom is very old, but he can still take care of himself.
自分にやましい事があるから、そう聞こえるんだと思うよ。
英語の訳
- I think it sounds that way because there's something wrong with me.
お姉ちゃんなら、朝からずっと自分の部屋で勉強してるよ。
英語の訳
- My sister has been studying in her room since this morning.
ふ~ん、君は俺には自分のことほとんど語らんから初耳だな。
英語の訳
- Hmm, you tell me very little about yourself, so this is new to me.
アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
英語の訳
- In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
英語の訳
- Now, are you going back to your room or not?
そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
英語の訳
- You're right. I have half a mind to do something myself.
そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
英語の訳
- That shows how little we know of ourselves.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
英語の訳
- The devout Christian persists in his belief.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
英語の訳
- At first he did not realize that he had won the speech contest.
ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。
英語の訳
- I don't see why I am in a bad humor this morning.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
英語の訳
- Bob has to get through this ordeal on his own.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
英語の訳
- I could not make myself heard on account of the noise.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
英語の訳
- Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
英語の訳
- His actions do not always correspond to his words.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
英語の訳
- When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
英語の訳
- He's a quite humble man in spite of all he's achieved.