彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
英語の訳
- He reasoned with his child about the matter.
彼女は自分の子供たちの振る舞いを情けなく思った。
英語の訳
- She was ashamed of her children's behavior.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
英語の訳
- Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
英語の訳
- Children like those who scold them with love.
日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
英語の訳
- Japanese parents are not keen to talk about their own children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
英語の訳
- They do not usually live with their children.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
英語の訳
- Parents are usually concerned about their children's future.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
英語の訳
- He always left the problem of his children's education to his wife.
彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
英語の訳
- She always lets her children do what they want to.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
英語の訳
- Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
英語の訳
- Children were apt to invent their own games.
私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
英語の訳
- I'm proud of having run fast as a boy.
彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
英語の訳
- She made the children clean up their own rooms.
母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
英語の訳
- Mother will show off her children.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
英語の訳
- The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
大人だけでなく、子供までも自動販売機でタバコが買える。
英語の訳
- Not just adults, but even children can buy cigarettes from vending machines.
- Vending machines sell cigarettes not just to adults, but to children.
しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。
英語の訳
- But she liked children and she enjoyed her work.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
英語の訳
- Children surely have their own will to be independent.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
英語の訳
- We all believe in good, free education for our children.
彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
英語の訳
- Each of his children has his own room.
二人は、自分たちの子供にトーマスという名前を付けました。
英語の訳
- They named their child Thomas.
もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
英語の訳
- Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.
彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
英語の訳
- He saved the drowning child at the cost of his own life.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
英語の訳
- Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。
英語の訳
- My wife doesn't seem to like even her own children.