YOMI読みの道

例文

脱ぎ脱ぎを含む例文一覧

脱ぎ脱ぎを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全50件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件脱ぎ脱ぎ
前の25件2 / 2
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

無意識に上着を脱ぎ棄てました。

英語の訳

  • I unconsciously removed my shirt.
出典: Tatoeba文番号 1244871
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。

英語の訳

  • I'm putting my ass in a sling for you.
出典: Tatoeba文番号 121590
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。

英語の訳

  • Take your shoes off before you come into the room.
  • Take off your shoes before you come into the room.
出典: Tatoeba文番号 84196
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは上着を脱いでなかったんだ。

英語の訳

  • Tom didn't take off his jacket.
出典: Tatoeba文番号 9510567
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

とても暑かったので上着を脱いだ。

英語の訳

  • It was so hot I took my coat off.
  • It was extremely hot, so I took my coat off.
出典: Tatoeba文番号 200588
TatoebaCC BY 2.0 FR

教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。

英語の訳

  • Take off your hat when you enter a classroom.
出典: Tatoeba文番号 180172
TatoebaCC BY 2.0 FR

上着を脱いで、楽にしてください。

英語の訳

  • Take your coat off, and make yourself at home.
  • Take your coat off and make yourself at home.
出典: Tatoeba文番号 146206
TatoebaCC BY 2.0 FR

男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。

英語の訳

  • The man began to take off his hat, glasses and mask.
出典: Tatoeba文番号 127186
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本人は、家に上る前に靴を脱ぎます。

英語の訳

  • The Japanese take their shoes off before entering their homes.
出典: Tatoeba文番号 10786606
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コートを脱いで、おくつろぎください。

英語の訳

  • Take off your coat and make yourself at home.
出典: Tatoeba文番号 9961088
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは上着を脱いで椅子に掛けました。

英語の訳

  • Tom took off his coat and hung it over a chair.
出典: Tatoeba文番号 9550243
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本人は家に上がる時、靴を脱ぎます。

英語の訳

  • The Japanese take off their shoes when they enter a house.
  • The Japanese take off their shoes when entering a house.
  • Japanese take their shoes off when they enter a house.
出典: Tatoeba文番号 9042107
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本人は家に上がる前に靴を脱ぎます。

英語の訳

  • The Japanese take off their shoes before entering a house.
出典: Tatoeba文番号 9042106
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。

英語の訳

  • He took off his coat and put it on again.
出典: Tatoeba文番号 103992
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。

英語の訳

  • She is an old hand at spying on tax evaders.
出典: Tatoeba文番号 87984
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっと暑いのでジャケットを脱ぎます。

英語の訳

  • I'd like to take my jacket off, please; it's too hot.
出典: Tatoeba文番号 202749
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本では、家の中に入る時は靴を脱ぎます。

英語の訳

  • In Japan people take off their shoes when they enter a house.
  • When entering a house in Japan, you take off your shoes.
  • In Japan, we take off our shoes when entering a house.
出典: Tatoeba文番号 11936320
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。

英語の訳

  • Take off your hat when you come into a room.
出典: Tatoeba文番号 84200
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

上着を脱いで、ポケットの中のものを全部出せ。

英語の訳

  • Take off your jacket and empty your pockets.
出典: Tatoeba文番号 11263510
TatoebaCC BY 2.0 FR

パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。

英語の訳

  • Pat stripped off his clothes and dived in.
出典: Tatoeba文番号 197953
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!

英語の訳

  • You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
出典: Tatoeba文番号 1015161
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。

英語の訳

  • Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
出典: Tatoeba文番号 76010
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。

英語の訳

  • I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.
出典: Tatoeba文番号 1244986
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。

英語の訳

  • I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.
出典: Tatoeba文番号 1244787
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。

英語の訳

  • Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.
出典: Tatoeba文番号 960772