誰にも聞かれないように彼はつま先でそっと歩いた。
英語の訳
- He walked on tiptoe so that nobody would hear him.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
英語の訳
- We were all ears when he started to tell us his secret.
彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。
英語の訳
- He didn't hear his name called.
それについて聞いたことがある人は誰もいなかった。
英語の訳
- Nobody had ever heard of it.
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
英語の訳
- Do you hear someone moving in next room?
- Do you hear someone moving around in the next room?
鳥の囀りが聞こえる中、淹れたてのコーヒーを味わう。
英語の訳
- As I hear the birds chirp away in the background, I take a sip of my freshly-brewed coffee.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
英語の訳
- Ever louder voices of protest drowned out his speech.
- Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
英語の訳
- When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
- When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
英語の訳
- I heard someone call my name in the crowded bus.
手ごろなアパートがあると聞いて、それが気になった。
英語の訳
- I pricked up my ears when I heard of the available apartment.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
英語の訳
- I would tell you if you would just listen quietly.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
英語の訳
- She heard her name called out in the crowd.
彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
英語の訳
- She was never heard to speak ill of others.
お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
英語の訳
- I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.
この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
英語の訳
- This story may sound strange, but it's absolutely true.
さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
英語の訳
- Now, before I say any more, listen to this.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
英語の訳
- When listening to a lecture, you should be quiet.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
英語の訳
- We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
英語の訳
- His story may sound false, but it is true for all that.
彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
英語の訳
- He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
英語の訳
- I walked quietly so that they would not hear me.
- I walked quietly, so that they wouldn't hear me.
この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
英語の訳
- All this may sound strange, but it is true.
その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
英語の訳
- There was no one in the shop to wait on me.
バスを降りたとたんに、彼女は名前を呼ばれるのを聞いた。
英語の訳
- While getting off the bus, she heard her name called.
わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
英語の訳
- I regret not having taken his advice.