YOMI読みの道

例文

考慮に入れるを含む例文一覧

考慮に入れるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全42件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件考慮に入れる
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の若さを考慮に入れるべきだ。

英語の訳

  • We should take his youth into account.
出典: Tatoeba文番号 117057
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の病気を考慮に入れるべきだ。

英語の訳

  • You should take her illness into consideration.
出典: Tatoeba文番号 94023
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。

英語の訳

  • You should take account of his mental condition.
出典: Tatoeba文番号 116695
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼女の年齢を考慮に入れるべきです。

英語の訳

  • You should make allowances for her age.
出典: Tatoeba文番号 94092
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は日程を考慮に入れるべきだった。

英語の訳

  • We should have taken the schedule into consideration.
  • We should've taken the schedule into consideration.
出典: Tatoeba文番号 185648
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。

英語の訳

  • The chairman should take the minority opinion into account.
出典: Tatoeba文番号 182879
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。

英語の訳

  • You should reckon with his obstinate character.
出典: Tatoeba文番号 117853
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた。

英語の訳

  • They took every possibility into consideration.
出典: Tatoeba文番号 98215
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその事実を考慮に入れる必要はない。

英語の訳

  • You need not take account of the fact.
出典: Tatoeba文番号 177733
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは日程を考慮に入れるべきだった。

英語の訳

  • We should have taken the schedule into consideration.
  • We should've taken the schedule into consideration.
出典: Tatoeba文番号 165370
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治家は世論を考慮に入れるべきである。

英語の訳

  • Statesmen should take account of public opinion.
出典: Tatoeba文番号 143177
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。

英語の訳

  • He ought to have made allowances for his age.
出典: Tatoeba文番号 104874
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。

英語の訳

  • You should reckon with her obstinate character.
出典: Tatoeba文番号 94581
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。

英語の訳

  • You should take account of what he said.
出典: Tatoeba文番号 231655
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。

英語の訳

  • All things considered, he is a good teacher.
出典: Tatoeba文番号 230030
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。

英語の訳

  • We ought to make allowances for his difficult situation.
出典: Tatoeba文番号 165296
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。

英語の訳

  • The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
出典: Tatoeba文番号 170263
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。

英語の訳

  • You should take her illness into consideration.
出典: Tatoeba文番号 95231
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。

英語の訳

  • You must allow for his being ill.
出典: Tatoeba文番号 236893
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。

英語の訳

  • We'll take your feelings into account.
出典: Tatoeba文番号 166640
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。

英語の訳

  • They failed to take into account the special needs of old people.
出典: Tatoeba文番号 1035162
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。

英語の訳

  • Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
出典: Tatoeba文番号 230031
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。

英語の訳

  • All things considered, she is a fairly good wife.
出典: Tatoeba文番号 214372
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。

英語の訳

  • I think it natural that you should take the matter into consideration.
出典: Tatoeba文番号 234201
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。

英語の訳

  • We must take into account the fact that she is old.
出典: Tatoeba文番号 95415