YOMI読みの道

例文

考えてみればを含む例文一覧

考えてみればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全13件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件考えてみれば
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

考えてみれば彼のいう事はおかしいよ。

英語の訳

  • Come to think of it, he is wrong.
出典: Tatoeba文番号 173464
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は君が考えているようなばかではない。

英語の訳

  • He is not such a fool as you assumed him to be.
出典: Tatoeba文番号 108070
TatoebaCC BY 2.0 FR

考えてみれば、一週間雨が降りつづいている。

英語の訳

  • Come to think of it, it has been raining for a week.
出典: Tatoeba文番号 173465
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の考えを話してくれなければ決断できないよ。

英語の訳

  • I can't decide unless you tell me your plan.
出典: Tatoeba文番号 178314
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその計画を良く考えてみなければならない。

英語の訳

  • We have to think over the plan.
出典: Tatoeba文番号 166416
TatoebacafeCC BY 2.0 FR

考えてみれば、それは田中大将に率いられた軍隊でした。

英語の訳

  • If you think about it, it was an army under the command of General Tanaka.
出典: Tatoeba文番号 9188575
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。

英語の訳

  • A little reflection will make you realize you are wrong.
出典: Tatoeba文番号 146810
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「かわいければ、何してもいいとか、そういう考えやめた方がいいよ」「それって、僻み?」

英語の訳

  • "You should stop thinking you can do whatever you want just because you're cute." "I think somebody's jealous!"
出典: Tatoeba文番号 10557132
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。

英語の訳

  • Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
出典: Tatoeba文番号 169494
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。

英語の訳

  • If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
出典: Tatoeba文番号 459370
TatoebasharptoothedCC BY 2.0 FR

何故生きてゆくのは苦しいか、何故、苦しくとも、生きて行かなければならないか。勿論、李は一度もそう云う問題を考えて見た事がない。

英語の訳

  • Why is it painful to live? And why must we continue to live despite the pain? Of course, Lee had never considered such a question before.
出典: Tatoeba文番号 4736802
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。

英語の訳

  • The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.
出典: Tatoeba文番号 408173
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「僕の字はどうして、選ばれなかったんですか?」「徹君の字は、確かにきれいなんだよ。基本もできてるし、全体的にも整ってる。ただね、気持ちがこもってないんだよ」「気持ち?」「そうだよ。筆にちゃんと自分の気持ちを込めないと、それはただの猿真似でしかないんだ。どうしたらいいかは、自分で考えてみて。次を期待してるよ」

英語の訳

  • "Why wasn’t my writing chosen?" "Toru, while your writing is certainly beautiful — you have the basics down and are well-organized overall — the feelings still just aren't there." "'Feelings'?" "Yes. If you don't put your personal feelings into your brushwork, it's rather lifeless. Think about how to do it in your own way. I'll be looking forward to seeing your next attempt."
出典: Tatoeba文番号 10633357