私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
英語の訳
- Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
英語の訳
- I tried to be calm, but finally I lost my temper.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
英語の訳
- Employees were allowed to share in reading customer compliments.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
英語の訳
- In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
英語の訳
- He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
英語の訳
- He was always pulling my leg when we worked together.
彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。
英語の訳
- Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time.
トムとメアリーはお父さんと一緒にボストンで暮らしている。
英語の訳
- Tom and Mary live in Boston with their father.
- Tom and Mary live with their dad in Boston.
- Tom and Mary live with their father in Boston.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
英語の訳
- I've been trying to picture the rest of my life with you.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
英語の訳
- I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
英語の訳
- We've never actually been out on a date together.
その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
英語の訳
- He insisted on going to the department store with his mother.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
英語の訳
- The selfish man was despised by his companions.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
英語の訳
- The two boys lived alone with a lovely cat.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
英語の訳
- The people he is living with in London are coming to see me.
一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
英語の訳
- He was always pulling my leg when we worked together.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
英語の訳
- I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
英語の訳
- I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
英語の訳
- It makes no difference to me whether he joins us or not.
彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
英語の訳
- He was always pulling my leg when we worked together.
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
英語の訳
- She was always pulling my leg when we worked together.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
英語の訳
- Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
私なんかと、もうこれ以上一緒にいたくないんだと思ってたわ。
英語の訳
- I thought you didn't want to be with me anymore.
ディズニーとっても面白かったよ。一緒に来ればよかったのに。
英語の訳
- Disneyland was very interesting. You should've come with us.
- Disneyland was very interesting. You should have come with us.
子供の時はね、トムと私はいろんなことを一緒にやったんだよ。
英語の訳
- When we were kids, Tom and I did a lot of things together.