トムとメアリーが結婚するには、まだ若いと思うんだ。
英語の訳
- I think Tom and Mary are too young to get married.
- I think that Tom and Mary are too young to get married.
トムが結婚するつもりなのは誰なのか正確に知ってる。
英語の訳
- I know exactly who Tom plans to marry.
スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
英語の訳
- When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
英語の訳
- The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
英語の訳
- A slip of the tongue often brings about unexpected results.
しかしながら、500万円は高すぎるという結論に達した。
英語の訳
- We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
英語の訳
- The two cities are connected by this highway.
やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
英語の訳
- Maybe I will settle down with a woman.
一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
英語の訳
- Being only a student, I can't afford to get married.
王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
英語の訳
- The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.
何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
英語の訳
- Nothing can prevent her from marrying him.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
英語の訳
- The backer is waiting to see how the deal pans out.
この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
英語の訳
- This letter says he is going to marry Grace next month.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
英語の訳
- Many roads are flooded. As a result there are long delays.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
英語の訳
- He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
英語の訳
- She is going to marry Mr Johnson on June 4.
- She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
英語の訳
- She is anxious about the results of her son's test.
両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
英語の訳
- My parents approved of my marrying Mary.
ルーシーは、ポップシンガーと結婚するに決まってるわ。
英語の訳
- I'm sure that Lucy will marry the pop singer.
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
英語の訳
- Marry first and love will follow.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
英語の訳
- It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
英語の訳
- The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
英語の訳
- He that marries for wealth sells his liberty.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
英語の訳
- They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
英語の訳
- Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.