使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
経文を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
英語の訳
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
英語の訳
私は日本経済に関する論文を仕上げなければならない。
英語の訳
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
英語の訳
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
英語の訳
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
英語の訳
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
英語の訳
私の経験によると、フランス語の文法を身に付けるのには1年かかります。
英語の訳
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
英語の訳
仏心宗と呼ばれるのは、禅宗が文字や経典をたよらずに、仏の心を師匠から弟子へと直接伝えていくことを根本宗旨としているからです。
英語の訳
したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
英語の訳