Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
1時間経過すれば戻ってきます。
英語の訳
- I'll be back in an hour.
- I will be back in an hour.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は素晴らしい経歴を持っている。
英語の訳
- She has had a magnificent career.
TatoebaCC BY 2.0 FR
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
英語の訳
- The economy is in dire need of a jump-start.
TatoebaCC BY 2.0 FR
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
英語の訳
- I believed if time passes, everything turns into beauty.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もう10年経てばその町は変っているだろう。
英語の訳
- The town will change in another ten years.
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
英語の訳
- Tom has a bright career as a medical doctor.
TatoebaCC BY 2.0 FR
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
英語の訳
- Besides being economical, it's fun.
TatoebaCC BY 2.0 FR
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
英語の訳
- If anything, the economy in our country is going up.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
英語の訳
- Japan has to reconstruct its economy.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
英語の訳
- The farmer cultivates a variety of crops.
TatoebaCC BY 2.0 FR
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
英語の訳
- The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
TatoebaCC BY 2.0 FR
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
英語の訳
- There is no easy cure-all for old economic ills.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムが正しいかどうかは、時が経てば分かることです。
英語の訳
- Only time will tell if Tom was right.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
英語の訳
- Words cannot describe the horror I felt.
TatoebaCC BY 2.0 FR
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
英語の訳
- We want an assistant, preferably someone with experience.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
英語の訳
- According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
TatoebaCC BY 2.0 FR
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
英語の訳
- We had to sell the building because for years we operated it in the red.
TatoebaCC BY 2.0 FR
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
英語の訳
- Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
英語の訳
- That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
英語の訳
- Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
英語の訳
- Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
TatoebaCC BY 2.0 FR
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
英語の訳
- U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
英語の訳
- I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
TatoebaCC BY 2.0 FR
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
英語の訳
- An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
英語の訳
- We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.