Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムは年の割に細かった。
英語の訳
- Tom was small for his age.
TatoebaCC BY 2.0 FR
質問が詳細に討議された。
英語の訳
- The question was discussed in detail.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムは事細かに答えました。
TatoebapierrephiCC BY 2.0 FR
私たちはその件を詳細に検討した。
英語の訳
- We debated the matter at length.
TatoebaCC BY 2.0 FR
専門家がその統計を詳細に分析した。
英語の訳
- The expert analyzed the statistics in detail.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは些細な事でお互いに喧嘩をした。
英語の訳
- They fell out with each other over trifles.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
英語の訳
- I want to bring down my waist size 3 centimetres.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
英語の訳
- The aviation expert analyzed the statistics in detail.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
英語の訳
- He always troubles himself about minor things.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
英語の訳
- He reported fully what he had seen to the police.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
今日になってようやく事の詳細を知りました。
英語の訳
- Only today did I know the details of the matter.
TatoebaCC BY 2.0 FR
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
英語の訳
- More detailed information will be supplied on application to the publisher.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
英語の訳
- In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
英語の訳
- Could you send me more details by email?
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
あなたの細い髪だとレイヤーカットは合わないかもしれません。
英語の訳
- A layer cut might not look good with your thin hair.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
英語の訳
- Anonymity or detailed reference are both fine.
TatoebaCC BY 2.0 FR
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
英語の訳
- The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
英語の訳
- My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR
宇宙服は宇宙飛行士たちを細かな宇宙塵との衝突による怪我から守る。
英語の訳
- Spacesuits protect astronauts from being injured from impacts of small bits of space dust.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
英語の訳
- It's more polite to say thin than skinny.
TatoebaCC BY 2.0 FR
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
英語の訳
- While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
TatoebaCC BY 2.0 FR
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
英語の訳
- There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
英語の訳
- I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
英語の訳
- This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
英語の訳
- Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.