YOMI読みの道

例文

簡を含む例文一覧

簡を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全442件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件16 / 18次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。

英語の訳

  • No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.
出典: Tatoeba文番号 229165
TatoebaCC BY 2.0 FR

維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。

英語の訳

  • Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
出典: Tatoeba文番号 191004
TatoebaCC BY 2.0 FR

名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。

英語の訳

  • Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
出典: Tatoeba文番号 80811
TatoebalarsonnoahCC BY 2.0 FR

一方を善玉、 他方を悪玉と簡単に決めつけるわけにはいかない。

英語の訳

  • We cannot simply label one as good and the other as bad.
出典: Tatoeba文番号 13056150
TatoebaguijiuCC BY 2.0 FR

簡単な事を上手くやり遂げるということは、簡単ではないです。

英語の訳

  • It is not easy to skillfully carry out easy tasks.
出典: Tatoeba文番号 4865438
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

自分の言いたいことを簡単に言葉にできてしまう人が羨ましい。

英語の訳

  • I'm jealous of people who can easily express themselves.
出典: Tatoeba文番号 3122406
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。

英語の訳

  • Tom finds it much easier to speak English than French.
出典: Tatoeba文番号 1729320
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。

英語の訳

  • It's not that easy to learn a new language after fifty.
出典: Tatoeba文番号 519674
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな簡単な嘘に気づかなかったなんて、まったくばかだった。

英語の訳

  • How foolish I was not to discover that simple lie!
出典: Tatoeba文番号 229554
TatoebaCC BY 2.0 FR

長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。

英語の訳

  • Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
出典: Tatoeba文番号 125857
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この装置により、簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。

英語の訳

  • This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.
出典: Tatoeba文番号 220706
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。

英語の訳

  • The math homework proved to be easier than I had expected.
出典: Tatoeba文番号 208716
TatoebaCC BY 2.0 FR

チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。

英語の訳

  • The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
出典: Tatoeba文番号 202701
TatoebaCC BY 2.0 FR

規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。

英語の訳

  • The rules must be few, and what is more important, simple.
  • The rules must be few and, more importantly, simple.
出典: Tatoeba文番号 183100
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。

英語の訳

  • What seems easy at first often turns out to be difficult.
出典: Tatoeba文番号 170444
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。

英語の訳

  • What seems easy at first often turns out to be difficult.
出典: Tatoeba文番号 170426
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。

英語の訳

  • When they arrived in the town they found it easy to make friends.
出典: Tatoeba文番号 96559
TatoebaguijiuCC BY 2.0 FR

問題を解決する最も簡便な方法は、往々にして最も良い方法である。

英語の訳

  • The best way to solve a problem is sometimes the simplest.
出典: Tatoeba文番号 4865216
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

強い足と長い爪のおかげで、クズリは簡単に木に登ることができる。

英語の訳

  • Thanks to strong paws and long claws, wolverines can easily climb trees.
出典: Tatoeba文番号 3322498
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。

英語の訳

  • Juggling is actually a lot easier than it looks.
出典: Tatoeba文番号 2090944
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。

英語の訳

  • In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
出典: Tatoeba文番号 523806
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。

英語の訳

  • As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
出典: Tatoeba文番号 467227
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。

英語の訳

  • Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
出典: Tatoeba文番号 151950
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。

英語の訳

  • He's mowed down a parade of challengers before.
出典: Tatoeba文番号 113695
TatoebaCC BY 2.0 FR

キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。

英語の訳

  • Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
出典: Tatoeba文番号 225822