YOMI読みの道

例文

答えにくい質問を含む例文一覧

答えにくい質問を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全37件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件答えにくい質問
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。

英語の訳

  • The teacher answers every question we ask.
出典: Tatoeba文番号 208524
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。

英語の訳

  • Scientists began to find answers to these questions.
出典: Tatoeba文番号 186847
TatoebazumbeispielCC BY 2.0 FR

パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。

英語の訳

  • Answer the following question to receive your password.
出典: Tatoeba文番号 2595700
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。

英語の訳

  • When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
出典: Tatoeba文番号 167696
TatoebaCC BY 2.0 FR

さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。

英語の訳

  • Now you must answer some big questions.
出典: Tatoeba文番号 216779
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーにいくつか質問をしたが、彼女は答えるのを拒んだ。

英語の訳

  • Tom asked Mary some questions, but she refused to answer them.
出典: Tatoeba文番号 11761199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to ask Tom to answer a few questions.
出典: Tatoeba文番号 2161045
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。

英語の訳

  • If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
出典: Tatoeba文番号 193814
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムはメアリーにいくつか答えられない質問もしたが、メアリーは大半の質問には答えることができた。

英語の訳

  • Tom asked Mary a few questions that she couldn't answer, but she was able to answer most of his questions.
出典: Tatoeba文番号 3480859
TatoebaCC BY 2.0 FR

先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。

英語の訳

  • The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.
出典: Tatoeba文番号 141875
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。

英語の訳

  • A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
出典: Tatoeba文番号 186840
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

読書の選択やまた読書の仕方について学生達から質問を受けたことが度々ある。これに対する自分の答はいつも不得要領に終る外はなかった。如何なる人に如何なる恋をしたらいいかと聞かれるのと大した相違はないような気がする。

英語の訳

  • I've received many questions from students asking about choices and methods of reading. My answers have never led to anything productive. I think it's not dissimilar to asking what kind of person you should love or which kind of love you should have.
  • I have often been questioned by students about how to choose books and how to read them. I could never reply to these questions but in vague terms. I feel it is not so different from being asked what kind of person one should love or what kind of love one should have.
出典: Tatoeba文番号 2555220