使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
立身を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は立身出世した。
英語の訳
彼は音楽家として身を立てた。
英語の訳
彼は政治家として身を立てた。
英語の訳
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
英語の訳
彼は自分自身に腹を立てていた。
英語の訳
ジョージは商人として身を立てた。
英語の訳
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
英語の訳
私は弁護士として身を立てるつもりです。
英語の訳
彼は立身出世のために大変な努力をした。
英語の訳
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
英語の訳
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
英語の訳
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
英語の訳
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
英語の訳
立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
英語の訳
書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
英語の訳
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
英語の訳
諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
英語の訳
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
英語の訳
多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。
英語の訳