もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
英語の訳
- If I were in your place, I would lend him a hand.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
英語の訳
- I would act differently in your place.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
英語の訳
- A colleague has every advantage over me.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
英語の訳
- He is quite capable and can hold his own.
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
英語の訳
- Try to see the problem from her point of view.
遅かれ早かれ、君は困った立場に追い込まれるだろう。
英語の訳
- Sooner or later, you will be in trouble.
もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
英語の訳
- What would you say if you were in my place?
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
英語の訳
- The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
英語の訳
- The riverside bristles with factory chimneys.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
英語の訳
- Were I in your position, I shouldn't know what to do.
- If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
英語の訳
- In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
英語の訳
- The senator remained neutral in the furious controversy.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
英語の訳
- A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
英語の訳
- If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
われわれは自分の立場ってものをわきまえていたからね。
英語の訳
- That's because we knew our place.
金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
英語の訳
- I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
英語の訳
- Were I in your position, I would do it at once.
彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
英語の訳
- You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
英語の訳
- How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
英語の訳
- Were I in your position, I would do it at once.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
英語の訳
- The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
もし私があなたと同じ立場だったら、今夜は早く寝ると思う。
英語の訳
- If I were you, I'd go to bed early tonight.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
英語の訳
- Your father will lose face if you don't keep your promise.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
英語の訳
- I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
英語の訳
- Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.