立ちくらみがします。
英語の訳
- I get dizzy spells when I stand up.
君が僕の立場だったら、どうするかね。
英語の訳
- What would you do if you were in my place?
君が僕の立場にあったら、どうするかね。
英語の訳
- What would you do if you were in my place?
君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
英語の訳
- What would you do if you were in my place?
トムなら窓の近くに立ってるのを、私見たわよ。
英語の訳
- I saw Tom standing near the window.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
英語の訳
- High above the city stands the old castle.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
英語の訳
- He cannot see the matter from my point of view.
君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
英語の訳
- I would like you to think about what you would have done in my place.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
英語の訳
- Were I in your position, I would oppose that plan.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
英語の訳
- Were I in your position, I shouldn't know what to do.
- If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.
厳密に言えば、中国語は何百もの方言から成り立っている。
英語の訳
- Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
英語の訳
- But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
英語の訳
- Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
本屋をうろつきながら立ち読みをしている高校生も少なくありません。
英語の訳
- Many high school students hang around at book stores reading comics.
その現在建設中の工場は、一日当たり3000台のビデオデッキを組み立てられる。
英語の訳
- The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
英語の訳
- This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
英語の訳
- Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
英語の訳
- However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
英語の訳
- It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
英語の訳
- There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
英語の訳
- By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.
「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
英語の訳
- "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.
成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
英語の訳
- The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.
「お医者さんになろうと思ったきっかけは何だったの?」「僕はね、人体に興味があったのと、人の役に立ちたいって思ったからなんだ」
英語の訳
- "What made you decide to become a doctor?" "I was interested in the human body, and I wanted to help other people."
大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
英語の訳
- When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.