TatoebaCC BY 2.0 FR
その食事で彼は空腹を満たした。
英語の訳
- The meal satisfied his hunger.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
空飛ぶ円盤を見た事がありますか。
英語の訳
- Have you ever seen a UFO?
TatoebaCC BY 2.0 FR
空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。
英語の訳
- It is difficult to shoot a bird flying in the air.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。
英語の訳
- Do you ever dream about flying through the sky?
TatoebaCC BY 2.0 FR
食事を作るにおいが、私を空腹にする。
英語の訳
- The smell of cooking makes me hungry.
TatoebaCC BY 2.0 FR
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
英語の訳
- Air traffic controller is an extremely high pressure job.
TatoebaCC BY 2.0 FR
箱が全部空っぽである事が分かりました。
英語の訳
- We found all the boxes empty.
TatoebaCC BY 2.0 FR
これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
英語の訳
- This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.
TatoebaCC BY 2.0 FR
本当の空腹とはどのような事か知っていますか。
英語の訳
- Do you know what it is like to be really hungry?
TatoebaCC BY 2.0 FR
みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
英語の訳
- Ladies and gentlemen, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.
TatoebaCC BY 2.0 FR
おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
英語の訳
- He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.
TatoebaCC BY 2.0 FR
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
英語の訳
- Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR
2011年(平成23年)3月11日に、福島で空前絶後の事故が起きた。
英語の訳
- On the 11th of March 2011, an unprecedented accident took place in Fukushima.
TatoebaCC BY 2.0 FR
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
英語の訳
- The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
英語の訳
- All the events described in this story are imaginary.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
ほとんどの航空事故は着陸または離陸時に発生すると言われます。
英語の訳
- They say most airplane accidents occur at landing or takeoff stages.
TatoebaCC BY 2.0 FR
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
英語の訳
- Now, you ask me if I've flown a major airline.
TatoebaCC BY 2.0 FR
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
英語の訳
- It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
この一連の出来事が同時に起こる可能性は200万回の飛行に1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
英語の訳
- The probability of this chain of events is one in two million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
TatoebaCC BY 2.0 FR
空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
英語の訳
- It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
TatoebaCC BY 2.0 FR
米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
英語の訳
- NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
英語の訳
- The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
TatoebaCC BY 2.0 FR
安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
英語の訳
- A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
英語の訳
- Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.