また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。
英語の訳
- Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
英語の訳
- Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
英語の訳
- Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
英語の訳
- Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
英語の訳
- The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
英語の訳
- The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。
英語の訳
- The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。
英語の訳
- Were it not for air, no creatures could live.
空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。
英語の訳
- Were it not for air, no creatures could live.
もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。
英語の訳
- Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life.
この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
英語の訳
- From the look of the sky, it may rain in the afternoon.
このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
英語の訳
- Will you open the window and air out this stuffy room?
私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。
英語の訳
- As we need fresh air, so fish need clean water.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
英語の訳
- The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
英語の訳
- Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
英語の訳
- Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。
英語の訳
- Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
英語の訳
- This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
英語の訳
- When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
英語の訳
- Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
英語の訳
- Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
この一連の出来事が同時に起こる可能性は200万回の飛行に1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
英語の訳
- The probability of this chain of events is one in two million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
その後、カードを引き抜いた。空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから。
英語の訳
- Then I slipped out the card. No water leaks out because no air can come in; the rim is too close to the table for that.
第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
英語の訳
- The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.
警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
英語の訳
- The guard's truncheon hit air. Off balance, he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.