仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。
英語の訳
- Let's suppose you happen to strike it rich at the races.
諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。
英語の訳
- As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."
その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。
英語の訳
- Was the cave found by the boys?
ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
英語の訳
- Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。
英語の訳
- The jagged edge ripped a hole in his trousers.
ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。
英語の訳
- Witch hazel tightens pores without drying skin.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
英語の訳
- A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
英語の訳
- Let me apologize once again for missing our meeting.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
英語の訳
- Having forgotten his key, he was able to open the door by inserting a wire in the keyhole.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
英語の訳
- I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
英語の訳
- I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
そして各チームはボールを蹴ってこの穴に通そうと互いに競い合ったのです。
英語の訳
- And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
英語の訳
- It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
英語の訳
- Including responses up to 'It bothers me a bit', over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
英語の訳
- "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
- "What's happening in the cave? I'm curious." "I have no idea."
刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
英語の訳
- If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.
僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。
英語の訳
- When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".
- When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".
ある朝洞穴から子どもの狐が 出ようとしましたが、「あっ。」と叫んで眼をおさえながら母さん狐のところへころげてきました。「母ちゃん、眼になにか刺さった、ぬいてちょうだい早く早く。」といいました。
英語の訳
- One morning, as the fox cub was making to leave the den, she suddenly called out "Ah!" and ran tripping and tumbling back to her mother, a paw pressed over one eye. "Mommy, something's got into my eye! Get it out, get it out!"