YOMI読みの道

例文

種まきを含む例文一覧

種まきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全52件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件種まき
前の25件2 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。

英語の訳

  • You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
出典: Tatoeba文番号 195073
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。

英語の訳

  • Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.
出典: Tatoeba文番号 177934
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。

英語の訳

  • Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
出典: Tatoeba文番号 235865
TatoebaCC BY 2.0 FR

この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。

英語の訳

  • I don't like this model but I'll have to make do with it.
出典: Tatoeba文番号 222453
TatoebaCC BY 2.0 FR

野球をするのは一種のスポーツだし、山登りも一種のスポーツだ。

英語の訳

  • Playing baseball is a sport, and climbing mountains is a sport, too.
出典: Tatoeba文番号 79628
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ヨーロッパ滞在中、彼はある種の災難に見舞われたと、私は聞いている。

英語の訳

  • I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
出典: Tatoeba文番号 3402710
TatoebaCC BY 2.0 FR

性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。

英語の訳

  • The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
出典: Tatoeba文番号 75963
TatoebaCC BY 2.0 FR

決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。

英語の訳

  • One finding to emerge was that critical features differ between species.
出典: Tatoeba文番号 175889
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。

英語の訳

  • Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
出典: Tatoeba文番号 203146
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。

英語の訳

  • He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
出典: Tatoeba文番号 934575
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。

英語の訳

  • That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.
出典: Tatoeba文番号 75975
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。

英語の訳

  • That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
出典: Tatoeba文番号 1018191
TatoebawatCC BY 2.0 FR

例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。

英語の訳

  • The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
出典: Tatoeba文番号 77699
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。

英語の訳

  • Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
出典: Tatoeba文番号 939165
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

やっぱりハイエンド機種だけあって設定項目とかすごい細かい。自分の物にするにはしばらく時間が掛かりそう。

英語の訳

  • As you'd expect from a high-end model, the user settings are amazingly detailed. It seems like it'll be a while until I can get one of my own.
出典: Tatoeba文番号 1127854
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。

英語の訳

  • We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.
出典: Tatoeba文番号 229871
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。

英語の訳

  • Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.
出典: Tatoeba文番号 910531
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。

英語の訳

  • I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.
出典: Tatoeba文番号 162138
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。

英語の訳

  • In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
出典: Tatoeba文番号 75505
TatoebaCC BY 2.0 FR

コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。

英語の訳

  • As all kinds of communication methods are proliferating, human relationships are weakening. This is a perfect example of mistaking means for ends.
出典: Tatoeba文番号 219091
TatoebaCC BY 2.0 FR

低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。

英語の訳

  • Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
出典: Tatoeba文番号 125549
TatoebamayCC BY 2.0 FR

『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。

英語の訳

  • Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.
出典: Tatoeba文番号 1470703
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。

英語の訳

  • My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
出典: Tatoeba文番号 573954
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。

英語の訳

  • We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.
出典: Tatoeba文番号 166788
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。

英語の訳

  • Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
出典: Tatoeba文番号 691623