YOMI読みの道

例文

称呼を含む例文一覧

称呼を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全7件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 7 件称呼
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼女を「アン」という愛称で呼んだ。

英語の訳

  • We nicknamed her "Ann".
出典: Tatoeba文番号 165198
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

気象庁がこの呼称を発表したのは、地震発生後、四時間あまりたってからだった。

英語の訳

  • The Meteorological Agency announced the name of the earthquake more than four hours after it had occurred.
出典: Tatoeba文番号 11021369
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。

英語の訳

  • Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.
出典: Tatoeba文番号 464688
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。

英語の訳

  • The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
出典: Tatoeba文番号 464687
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。

英語の訳

  • The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.
出典: Tatoeba文番号 464686
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。

英語の訳

  • The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".
出典: Tatoeba文番号 464689
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の住む街には、「チンチン電車」の愛称で親しまれている「路面電車」が走っています。私たちはそれを「市電」または「電車」と呼びます。

英語の訳

  • There are trams, popularly known as "ding ding trains", that run in the town where I live. We refer to them as "city trams" or "trains".
出典: Tatoeba文番号 8502921