YOMI読みの道

例文

私大を含む例文一覧

私大を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全805件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件私大
前の25件29 / 33次の25件
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

大したものではございませんが、私の自転車でよければお使い下さい。

英語の訳

  • You may use my bicycle such as it is.
出典: Tatoeba文番号 10118147
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の大好きなデザートはね、チーズケーキにアイスをのせたものなの。

英語の訳

  • My favorite dessert is cheesecake a la mode!
  • My favorite dessert is cheesecake a la mode.
出典: Tatoeba文番号 9737894
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。

英語の訳

  • After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
出典: Tatoeba文番号 997175
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。

英語の訳

  • The news was about my company, so it struck close to home.
出典: Tatoeba文番号 212823
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。

英語の訳

  • I just can't overlook his rude behavior.
出典: Tatoeba文番号 164669
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない。

英語の訳

  • Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing.
出典: Tatoeba文番号 160997
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。

英語の訳

  • I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
出典: Tatoeba文番号 157061
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。

英語の訳

  • He left me with his favorite book and moved to Osaka.
出典: Tatoeba文番号 105099
TatoebaCC BY 2.0 FR

夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。

英語の訳

  • When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
出典: Tatoeba文番号 85013
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

私は愛を手放さないことに決めた。憎悪はあまりにも大変な負担である。

英語の訳

  • I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear.
出典: Tatoeba文番号 6484103
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大丈夫だって!仮に飲んだとしても、そんなの私の運転には影響ないから。

英語の訳

  • Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
出典: Tatoeba文番号 1124532
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。

英語の訳

  • I need your help. And I will be your president, too.
出典: Tatoeba文番号 330789
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。

英語の訳

  • Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
出典: Tatoeba文番号 167288
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

つい最近まで、私たちが必要とするものの大半は、手で作られていました。

英語の訳

  • Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
出典: Tatoeba文番号 3416622
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。

英語の訳

  • After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
出典: Tatoeba文番号 163822
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。

英語の訳

  • I met a group of hikers, some of whom were university students.
出典: Tatoeba文番号 159148
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。

英語の訳

  • Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.
出典: Tatoeba文番号 84546
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。

英語の訳

  • I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning.
出典: Tatoeba文番号 5088
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。

英語の訳

  • Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
出典: Tatoeba文番号 1144666
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。

英語の訳

  • I will have graduated from college by the time you come back from America.
出典: Tatoeba文番号 234270
TatoebaCC BY 2.0 FR

シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。

英語の訳

  • I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
出典: Tatoeba文番号 216569
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。

英語の訳

  • It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
出典: Tatoeba文番号 167660
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。

英語の訳

  • I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.
出典: Tatoeba文番号 161960
TatoebaCC BY 2.0 FR

大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。

英語の訳

  • Most Americans do not object to my calling them by their first names.
出典: Tatoeba文番号 137299
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。

英語の訳

  • He said it didn't matter whether we stayed or left.
出典: Tatoeba文番号 106363