使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
私印を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私の第一印象ってどうだった?
英語の訳
私はページを百枚印刷する。
英語の訳
私は百枚のページを印刷する。
英語の訳
それは深い印象を私に与えた。
英語の訳
私の印象ではそれは非常によい。
英語の訳
彼の演説は私によい印象を与えた。
英語の訳
アルプスの景観は私の印象に残った。
英語の訳
私はその演説から強い印象を受けた。
英語の訳
彼は私の両親によい印象をあたえた。
英語の訳
私の印象に残ったのはそらの青さです。
英語の訳
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
英語の訳
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
英語の訳
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
英語の訳
私のレーザープリンターは白黒印刷しかできない。
英語の訳
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
英語の訳
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
英語の訳
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
英語の訳
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
英語の訳
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
英語の訳
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
英語の訳
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
英語の訳
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
英語の訳
信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
英語の訳
信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
英語の訳