使い方短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FRこの道は神社へ通じていますよ。英語の訳This path will lead you to the shrine.出典: Tatoeba文番号 220300
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。英語の訳The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.出典: Tatoeba文番号 1018185