YOMI読みの道

例文

神代を含む例文一覧

神代を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全9件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 9 件神代
1 / 1
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は古代神話に基づく小説を書いた。

英語の訳

  • He wrote a novel based on ancient myths.
出典: Tatoeba文番号 107548
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの古代の廃虚は、かつては神社だった。

英語の訳

  • That ancient ruin was once a shrine.
出典: Tatoeba文番号 231042
TatoebaCC BY 2.0 FR

神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。

英語の訳

  • Myths and legends should be handed down from generation to generation.
出典: Tatoeba文番号 144860
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。

英語の訳

  • Some ancient people thought of the sun as their God.
出典: Tatoeba文番号 174589
TatoebaCC BY 2.0 FR

神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。

英語の訳

  • It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.
出典: Tatoeba文番号 144894
TatoebaCC BY 2.0 FR

その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。

英語の訳

  • The myth offers insights into the ancient civilization.
出典: Tatoeba文番号 208794
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。

英語の訳

  • So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
出典: Tatoeba文番号 213743
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。

英語の訳

  • He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
出典: Tatoeba文番号 102996
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。

英語の訳

  • As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
  • At any time in history, in any country you can think of, a child grows up borrowing from parents' values. There are some who would point out that the kind of mentality towards education that some women called "education mama" have, is actually emotionally scarring for the child.
出典: Tatoeba文番号 200907