YOMI読みの道

例文

社務を含む例文一覧

社務を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全21件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 21 件社務
1 / 1
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

社会の変革が急務である。

英語の訳

  • There is an urgent need for social change.
出典: Tatoeba文番号 2305137
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は貿易会社の事務員です。

英語の訳

  • She is a clerk of the trading company.
出典: Tatoeba文番号 86721
TatoebaCC BY 2.0 FR

専務は社長とうまくいっていない。

英語の訳

  • Our managing director is incompatible with the president.
出典: Tatoeba文番号 141418
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大きな会社の事務員として雇われた。

英語の訳

  • He was taken on by a large firm as a clerk.
出典: Tatoeba文番号 102486
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は事務所改善の努力をしなかった。

英語の訳

  • The company didn't make any effort to improve its business practices.
出典: Tatoeba文番号 211798
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。

英語の訳

  • The workers complained when their working hours were extended.
出典: Tatoeba文番号 179972
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。

英語の訳

  • My responsibility is to keep the company solvent.
出典: Tatoeba文番号 185276
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはボストンのコンピューター会社に勤務している。

英語の訳

  • Tom works at a computer company in Boston.
出典: Tatoeba文番号 12018768
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。

英語の訳

  • This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
出典: Tatoeba文番号 422016
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。

英語の訳

  • Women work on equal terms with men in this firm.
出典: Tatoeba文番号 222678
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。

英語の訳

  • It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
出典: Tatoeba文番号 205483
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。

英語の訳

  • Allow us to describe our products and our business operations.
出典: Tatoeba文番号 83526
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。

英語の訳

  • My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
出典: Tatoeba文番号 162606
TatoebaCC BY 2.0 FR

新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。

英語の訳

  • It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
出典: Tatoeba文番号 145216
TatoebaCC BY 2.0 FR

財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。

英語の訳

  • With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
  • With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
出典: Tatoeba文番号 170192
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。

英語の訳

  • Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
出典: Tatoeba文番号 196573
TatoebaCC BY 2.0 FR

典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。

英語の訳

  • Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
出典: Tatoeba文番号 125222
TatoebaCC BY 2.0 FR

少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。

英語の訳

  • It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
出典: Tatoeba文番号 146741
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。

英語の訳

  • Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
出典: Tatoeba文番号 483420
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?

英語の訳

  • How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?
出典: Tatoeba文番号 942862
TatoebaCC BY 2.0 FR

その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。

英語の訳

  • By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
出典: Tatoeba文番号 206878