使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
社会を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
英語の訳
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
英語の訳
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
英語の訳
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
英語の訳
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
英語の訳
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
英語の訳
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
英語の訳
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
英語の訳
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
英語の訳
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
英語の訳
会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
英語の訳
会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
英語の訳
会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
英語の訳
会社を経営することと保有することとは違う。
英語の訳
会社を立て直すために新しい指導者が必要だ。
英語の訳
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
英語の訳
昨日、会社帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
英語の訳
私たちは社会の習慣に従わなければならない。
英語の訳
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
英語の訳
私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
英語の訳
私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
英語の訳
私は社会科にはたいへん興味をもっています。
英語の訳
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
英語の訳
私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
英語の訳
自由社会においては個人の権利は重要である。
英語の訳