使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
社会化を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
社会が変化している。
英語の訳
日本は高齢化社会です。
英語の訳
最近社会に多くの変化があった。
英語の訳
社会における変化は個人から生じる。
英語の訳
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
英語の訳
その会社は急激な変化に対処できなかった。
英語の訳
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
英語の訳
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
英語の訳
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
英語の訳
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
英語の訳
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
英語の訳
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
英語の訳
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
英語の訳
私たちが働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
英語の訳
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
英語の訳
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
英語の訳
世界一の高齢化社会にあって、老人福祉は早急に解決しなければならない課題だ。
英語の訳
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
英語の訳
科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
英語の訳
欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
英語の訳