ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
英語の訳
- The two met each other at a vocational college for animation.
どのようにして彼女と知り合いになったのですか。
英語の訳
- How did you get to know her?
トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
英語の訳
- Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
英語の訳
- Do you know anyone who hums while they work?
このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
英語の訳
- This is how I got acquainted with them.
メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
英語の訳
- Mary and I have been acquainted with each other for many years.
私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
英語の訳
- When I was staying in Boston, I made her acquaintance.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
英語の訳
- This is how we've got to know each other.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
英語の訳
- Meeting many people is an important part of a party.
「二人はどうやって知り合ったの?」「いろいろあってね」
英語の訳
- "How did you two meet?" "It's a long story."
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
英語の訳
- How did you come to know each other?
あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
英語の訳
- How did you come to know such a wonderful girl?
彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。
英語の訳
- He knew more than all the school put together.
「二人って、どうやって知り合ったの?」「話せば長くなる」
英語の訳
- "How did you two meet?" "It's a long story."
私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
英語の訳
- We had known the painter before he became famous.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
英語の訳
- If you would like to have further information, please contact me.
彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
英語の訳
- He is not the man that he was when I first knew him.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
英語の訳
- Mr White and I are not friends, only acquaintances.
- Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
英語の訳
- The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
英語の訳
- This is the way in which we can become acquainted with one another.
あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
英語の訳
- I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
英語の訳
- I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
無人島に取り残された場合に備え、火の熾し方を知っておくことは大切です。
英語の訳
- It's important to know how to build a fire in case you're stranded on a desert island.
創造力とは、既に知られている要素を、意外な方法で組み合わせる能力である。
英語の訳
- Creativity is taking things that are already known and combining them in an extraordinary way.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
英語の訳
- It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.