使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
着心を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
落ち着きが肝心です。
英語の訳
着心地はいかがですか。
英語の訳
彼は心の落ち着きを失った。
英語の訳
雨の音を聞くと心が落ち着く。
英語の訳
着る物に無関心な女性はいない。
英語の訳
読書で心が落ち着く人もいるんだよ。
英語の訳
彼女のお金への執着心には際限がない。
英語の訳
彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
英語の訳
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
英語の訳
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
英語の訳
私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
英語の訳
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
英語の訳
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
英語の訳
「心配しないで」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから」
英語の訳
常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
英語の訳