使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
真相を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
皆がその話の真相をよく知っている。
英語の訳
事件の真相を知っておいた方がいい。
英語の訳
真相は間もなく明らかになるだろう。
英語の訳
誰もその真相を知らなかったらしい。
英語の訳
彼は殺人事件の真相を明らかにした。
英語の訳
その話の真相は皆によく知られている。
英語の訳
彼が真相を知らなかったのは本当です。
英語の訳
彼はその真相を誰にも知らせなかった。
英語の訳
彼は真相を知るまで安心できなかった。
英語の訳
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
英語の訳
我々は事の真相を知らなければならない。
英語の訳
警察は事件の真相を明らかにするだろう。
英語の訳
今となっては事の真相を知るすべもない。
英語の訳
昨日になってようやく真相を知りました。
英語の訳
事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
英語の訳
彼女は事の真相を知っていたようである。
英語の訳
このなぞの真相をつきとめなければならない。
英語の訳
双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
英語の訳
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
英語の訳
探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
英語の訳
刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
英語の訳
もし真相を知っていたら、あなたにお話ししたのですが。
英語の訳
我らがあの謎の真相を突き止められることを私は願っている。
英語の訳
真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
英語の訳
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
英語の訳