YOMI読みの道

例文

真直を含む例文一覧

真直を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件真直
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

真っ直ぐ行きなさい。

英語の訳

  • Go straight ahead.
出典: Tatoeba文番号 145004
TatoebaCC BY 2.0 FR

真っ直ぐ前方を見てごらん。

英語の訳

  • Look straight ahead.
出典: Tatoeba文番号 145003
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは仕事のことでは真っ正直だ。

英語の訳

  • Tom is scrupulous in matters of business.
出典: Tatoeba文番号 199925
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。

英語の訳

  • He drew a straight line with his pencil.
出典: Tatoeba文番号 109558
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。

英語の訳

  • Go straight on, and you will find the store.
出典: Tatoeba文番号 779001
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。

英語の訳

  • It is honest of her to tell him the truth.
出典: Tatoeba文番号 118557
TatoebaCC BY 2.0 FR

真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。

英語の訳

  • As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
出典: Tatoeba文番号 144984
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。

英語の訳

  • He came straight up to me.
出典: Tatoeba文番号 103712
TatoebaCC BY 2.0 FR

真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。

英語の訳

  • Go straight, and you will find the station.
出典: Tatoeba文番号 145005
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?

英語の訳

  • So, straight on, then right, and then?
出典: Tatoeba文番号 873991
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。

英語の訳

  • Go straight down this street and turn right at the third light.
出典: Tatoeba文番号 220467
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。

英語の訳

  • The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
出典: Tatoeba文番号 367851
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。

英語の訳

  • Men can only be corrected by showing them what they are.
出典: Tatoeba文番号 144565
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。

英語の訳

  • The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.
出典: Tatoeba文番号 213749